老人與海

點閱:1054

譯自:The old man and the sea

作者:海明威(Ernest Hemingway)著;黛孜譯

出版年:2017[民106]

出版社:寂天文化

出版地:[臺北市]

格式:PDF,JPG

ISBN:9789863186380; 9789863180708; 9789863184089

分類:歐美文學  英文學習  SDG2 消除飢餓  

附註:原著雙語彩圖本 2017年12月初版三刷

原著英漢雙語版本,穿插彩色插圖!
故事中出現之西班牙文,皆附有註釋!
英文版在前,中文版在後,中英文頁碼互相呼應,方便查找!
 
《老人與海》中的老人,是故事的主人翁。他從小就開始跑船,自認為是一個天生的漁夫。年輕時,他膂力過人,如今垂垂老矣,但仍是一個硬漢。
 
原本有一個小男孩跟著老人的船捕魚,但因為老人已經兩個多月沒有捕到魚,男孩只得奉父母之命,離開老人去跟別的船。這一天,是老人一無所獲的第八十五天。清晨一大早,小男孩一如往常送老人出海。老人緩緩駛離海灣,進入較遠的外海,期待能夠大有斬獲。
 
出海後,老人感覺到釣線下有大魚上鉤。潛在海面下的巨大馬林魚,拉著老人的船往大海的方向游去,老漁跟大魚纏鬥了三天三夜,靠著豐富的經驗、過人的技術和頑強的意志,最後戰勝了自己的孤單、疼痛和飢餓,解決了大魚。
 
然而,在老人駛返陸地的途中,大魚的血腥味不斷引來鯊魚前來掠食,老人只得繼續與鯊魚搏鬥。最後,老人平安返港,但大魚已經被鯊魚分食得只剩一個骨架……

作者介紹
 
海明威(Ernest Hemingway)
 
海明威(Ernest Hemingway, 1899–1961),美國二十世紀的大文豪。他一生充滿傳奇,曾經從軍負過重傷,喜歡鬥牛士、獵漁,行跡遍及世界,最後旅居古巴二十年。海明威熱愛古巴,《老人與海》便是他在古巴所寫成的偉大小說。
 
在祖國,人們模仿他的寫作風格和作品,今日的美國文學仍然受著海明威的影響。除了文學創作,海明威本人也象徵了美國精神。他最後突然離世時,舉國悲痛,也令世人萬般不捨。
 
海明威一生共創作了16本長篇小說和49本短篇小說,他在文學創作上的最大特色,就是力求文字的簡潔,開創了「新聞體」小說,對世界文學造成了深遠的影響。他其他知名的文學作品還包括《戰地鐘聲》(For Whom the Bell Tolls)、《戰地春夢》(A Farewell to Arms)、《旭日又升》(The Sun Also Rises)等。
 
海明威曾說:
No tears in the writer, no tears in the reader.
作者和讀者,都不應該噙淚。
 
這句話在《老人與海》中展現得淋漓盡致。《老人與海》是海明威的曠世巨作,故事純淨光亮、扣人心弦,無多餘的煽情筆觸。本書體現了海明威本人的「硬漢」特質,故事中的老人正面迎向生命的挑戰,他不問蒼天,只是做一切能做的事。《老人與海》中最知名的一句話即是:
 
Man is not made for defeat.
A man can be destroyed but not defeated.
人不是為失敗而生。
人可以被摧毀,卻不會被擊倒。
 
海明威的寫作風格以精練簡潔著稱,《老人與海》的故事線尤為單純,故事靈感來自一位古巴漁夫的真實經歷。《老人與海》於1952出版,於1954獲得文壇最高榮譽的諾貝爾文學獎,得獎之後,海明威旋即將獎章捐贈給古巴人民。

  • Part One The Old Man and the Sea
  • Part Two 老人與海
同書類書籍