與魔搏鬥的人:荷爾德林、克萊斯特、尼采
點閱:1譯自:Der Kampf mit dem Dämon:Hölderlin, Kleist, Nietzsche
其他題名:荷爾德林、克萊斯特、尼采 荷爾德林克萊斯特尼采
作者:(奧)史蒂芬.茨威格 著; 潘璐, 任國強, 郭穎杰 譯
出版年:2024
出版社:方集出版社股份有限公司
出版地:臺北市
集叢名:茨威格傳記作品選
格式:EPUB 流式
字數:148849
EISBN:9789865530990 EPUB
分類:歐美文學  
《與魔搏鬥的人》是著名作家茨威格為詩人荷爾德林、作家克萊斯特和哲學家尼采所作的傳記,講述了這三位有精神病傾向的大師的生命歷程。這三個英雄式的人物,被命運的神秘和創作的魔力抓住,在焦慮、緊張的掙扎與矛盾中創作出偉大的作品,終因可怕的精神障礙、致命的知覺迷亂,或瘋狂或自殺。茨威格由此描述了人性與魔性的偉大鬥爭,展現了神聖的迷狂與毀滅。茨威格緊密結合他們的創作生涯,深入他們的作品,探索大師複雜的心靈與超越常人的精神容量,展現了他們獨特的人生形態,深刻地揭示了人類心靈的豐富性和複雜性。
作者簡介
作者簡介
史蒂芬.茨威格(1881—1942)
享譽世界的奧地利小說家、傳記作家、劇作家和詩人。人文主義者,和平主義者,世界主義者。20世紀初,茨威格曾是歐洲尤受歡迎、作品被翻譯次數尤多的作家,與法國的莫洛亞、英國的里頓·斯特拉奇並稱為世界三大傳記作家。他的短篇小說《一個陌生女人的來信》、長篇小說《心靈的焦灼》、傳記《人類群星閃耀時》、回憶錄《昨日的世界》無一不是膾炙人口的名作。其中《人類群星閃耀時》於出版當年(1927)就成為歐洲所有學校的規定讀物。
譯者簡介
潘璐
北京大學-柏林自由大學孔子學院中方院長、北京大學德語系講師,獲柏林自由大學德語語言文學博士學位,研究方向為德國現當代文學、君特·格拉斯研究、記憶理論。譯有《回憶空間:文化記憶的形式和變遷》等,參與編寫《杜登德漢大詞典》。
任國強
曾任中國人民大學外國語學院副院長、德語語言文學教授、德國研究中心主任,獲德國柏林自由大學文學碩士、吉森大學文學博士學位,研究方向為德國古典與浪漫主義文學研究、德國流亡文學研究、奧地利現代文學研究。譯有《夏屋,以後》(合譯)等。
郭穎杰
德語資深譯者,譯有《哥白尼的詛咒》(合譯)、《文明的故事:從原始大爆炸到二十世紀》(合譯)等。
史蒂芬.茨威格(1881—1942)
享譽世界的奧地利小說家、傳記作家、劇作家和詩人。人文主義者,和平主義者,世界主義者。20世紀初,茨威格曾是歐洲尤受歡迎、作品被翻譯次數尤多的作家,與法國的莫洛亞、英國的里頓·斯特拉奇並稱為世界三大傳記作家。他的短篇小說《一個陌生女人的來信》、長篇小說《心靈的焦灼》、傳記《人類群星閃耀時》、回憶錄《昨日的世界》無一不是膾炙人口的名作。其中《人類群星閃耀時》於出版當年(1927)就成為歐洲所有學校的規定讀物。
譯者簡介
潘璐
北京大學-柏林自由大學孔子學院中方院長、北京大學德語系講師,獲柏林自由大學德語語言文學博士學位,研究方向為德國現當代文學、君特·格拉斯研究、記憶理論。譯有《回憶空間:文化記憶的形式和變遷》等,參與編寫《杜登德漢大詞典》。
任國強
曾任中國人民大學外國語學院副院長、德語語言文學教授、德國研究中心主任,獲德國柏林自由大學文學碩士、吉森大學文學博士學位,研究方向為德國古典與浪漫主義文學研究、德國流亡文學研究、奧地利現代文學研究。譯有《夏屋,以後》(合譯)等。
郭穎杰
德語資深譯者,譯有《哥白尼的詛咒》(合譯)、《文明的故事:從原始大爆炸到二十世紀》(合譯)等。